Como saber se minha empresa precisa de serviços de tradução?

Tipos de traduções e como podem auxiliar sua empresa

Tradução de contratos, licitações e toda documentação necessária em uma rotina empresarial precisa ser realizada por especialistas. Afinal, em um mercado competitivo e globalizado, ser capaz de fornecer serviços sérios e de qualidade, que atendam clientes e fornecedores para além das barreiras da língua é fundamental – principalmente se você trabalha com comércio exterior ou deseja expandir seus negócios internacionalmente!

Hoje vamos apresentar as opções existentes no mercado da tradução e de que forma cada uma pode atender seu negócio. Acompanhe!

Tradução Juramentada

Validada no país desde 1943, a tradução juramentada é o tipo de tradução que atesta fé pública a um documento, ou seja, que confere sua legalidade perante nossos órgãos públicos. É feita por um tradutor especialista qualificado, com a competência legal de traduzir documentos que possam ser requisitados e utilizados no campo jurídico.

Entre esses documentos, estão:

  • Todo e qualquer documento judicial, como procuração e processos;
  • Diplomas e demais documentações referentes à formação;
  • Documentos pessoais e civis, como certidões, registros profissionais, passaportes;
  • Documentos de ordem administrativa e financeira, como contratos, licitações, acordos e mais.

Esse tipo de tradução é essencial para empresas que atuam ou desejam atuar para além do campo nacional, ou, ainda, que possuam alguma ligação com empresas e serviços internacionais. A tradução juramentada é o que possibilita que toda e qualquer documentação legal seja reconhecida.

É o tipo de serviço que traz para as empresas uma maior segurança diante de negociações no âmbito jurídico e comercial, ao atestar que o teor contido nas documentações seja idôneo.

Leia mais: Tradução juramentada: o que é e por que é tão importante?

Tradução Simples

O que caracteriza a tradução simples é o fato de não possuir o mesmo valor legal que a tradução juramentada. No entanto, isso não significa que não tenha importância e eficiência, afinal, também precisa ser feita por um profissional qualificado.

Esse tipo de tradução é um recurso necessário quando determinada empresa ou setor precisa de traduções de documentos mais simples, que não serão utilizadas em meios legais ou de transações comerciais, mas ainda assim precisam estar padronizados e feitos com excelência.

Documentos que se encaixam dentro dessas possibilidades:

  • Atas;
  • Manuais;
  • Documentos publicitários;
  • Relatórios;
  • Materiais institucionais e mais!

Caso sua empresa recorra a algum desses materiais em mais de uma língua, a contratação da tradução simples é o passo que garante que esses documentos possuam as informações necessárias, sem margens para equívocos.

Tradução técnica

A tradução técnica é uma das ferramentas que melhor qualifica e traduz documentações que contenham conhecimentos mais específicos de uma determinada área. Conduz a um trabalho ainda mais especializado e atento às particularidades, jargões e direcionamentos de um nicho.

Por conta disso, necessita ser realizada por profissionais que não apenas dominem a língua, mas que também tenha propriedade para compreender o contexto e os termos técnicos a serem traduzidos.

Entre os documentos que se encaixam nesse tipo de serviço, estão:

  • Registros e arquivos acadêmicos, como artigos, monografias, teses;
  • Manuais técnicos específicos de determinada área;
  • Papéis que abranjam vocabulário e nomenclaturas específicas.

Tradução consecutiva

A tradução consecutiva é indicada para empresas ou negócios que desejam promover eventos, palestras, treinamentos ou até mesmo reuniões de curta duração, onde os participantes falem idiomas diferentes.

Essa modalidade proporciona que todos estejam ativamente cientes e que possam compreender, sem ruídos de comunicação, o que está sendo exposto e compartilhado.

O intérprete é o profissional responsável por realizar essa intermediação e tornar essa relação mais direta e compreensível, com a possibilidade de prestar maiores esclarecimentos, realizando a tradução após a conclusão ou entre momentos de pausa do orador.

As situações beneficiadas pelo uso da tradução consecutiva estão relacionadas a reuniões com fornecedores e clientes, apresentações, coletivas de imprensa, congressos e demais necessidades de seu negócio.

Tradução simultânea

A tradução simultânea é fundamental para eventos de grande porte. São muito aplicadas em assembleias, cursos, congressos, aulas, seminários e conferência, onde ouvintes, participantes ou palestrantes utilizem e compreendam línguas diversas.

Ela proporciona o entendimento em tempo real daquilo que está sendo compartilhado. O tradutor, para isso, deve ser um profissional especializado no atendimento das especificidades e demandas presentes em um serviço que exige agilidade, conhecimento técnico, contextualização e precisão.

Outro destaque a ser realizado é o fato desse tipo de tradução também promover ainda mais a acessibilidade, dado que pode ser realizada também em Libras (Língua Brasileira de Sinais), possibilitando que pessoas surdas possam também compreender o teor do que está sendo exposto.

Tradução simultânea: O que é e como funciona esse serviço?

Como saber se minha empresa necessita de serviços de tradução?

Os serviços de tradução são indicados para quem deseja, de alguma forma, estar mais preparado para lidar com documentações e transações para além das barreiras da língua. Se no decorrer do artigo você conseguiu identificar alguma necessidade na rotina do seu negócio, que poderia ser melhor atendida com um serviço especializado de tradução, invista!

Ou, ainda, conseguiu lembrar de um momento que perdeu uma oportunidade por não estar preparado para lidar com outro idioma, essa é a hora de aderir a um bom serviço tradução.

Além da garantia de melhores resultados, maior segurança e gerenciamento dos prazos de tradução, ao apostar em um serviço de credibilidade e referência você posiciona seu empreendimento um passo a frente de conquistar o mercado!

Para isso, continue acompanhando e conheça mais a Easy Ts, empresa especialista, pronta para apresentar sempre as melhores soluções no campo das traduções em diversos idiomas. Acesse o site e conte com os melhores profissionais para você e sua empresa!

Conte com a Easy TS e faça tradução juramentada em Porto Alegre

Confira também: Tradução Juramentada em Porto Alegre

5/5 - (3 votes)
Bruno Pereira

Bruno Pereira

Formado na área de TI com cursos direcionados a atendimento ao cliente, gerenciamento de processos e otimização de recursos, possui mais de 5 anos de experiência no mercado de traduções ajudando pessoas e empresas a falarem o mesmo idioma. É o atual CEO da Easy Translation Services.

Deixe um comentário