Conheça 4 sites para traduzir artigos: Confira agora!

A tradução de documentos é um processo cada vez mais necessário no nosso cotidiano. Seja em artigos para os estudos, demandas de trabalho, ou até em assuntos pessoais: não são raras as vezes que nos deparamos com a barreira linguística.

Mesmo que entendamos algumas palavras, muitas vezes é preciso conhecer um linguajar muito específico para compreender o real sentido de algumas expressões e, por isso, precisamos recorrer à alguma ferramenta para traduzi-las.

É claro que o trabalho feito por um profissional nem se compara ao resultado de um aparato que não possui as nuances da interpretação humana. Os tradutores são profissionais especializados que conseguem se fazer compreender sem alterar de forma alguma o sentido original da sentença.

Ainda assim, para atender necessidades mais básicas de tradução, os programas online são um excelente auxílio. A Easy trouxe hoje 4 ferramentas gratuitas e fáceis de acessar que irão te dar uma mão no momento que precisar entender o que uma página ou documentar diz. Confira nesse a seguir quais são elas!

Saiba mais: quando é necessário traduzir receita médica

Tradução de documentos: conheça opções online!

Para os momentos em que quiser uma tradução simples e rápida, a tecnologia pode ser de grande ajuda:

celular mostrando ferramenta de tradução de documentos em sua tela

1. Online Document Translator

Uma opção 100% gratuita, o Online Doc Translator é um site que aceita uma enorme variedade de formatos de arquivos. O processo de tradução é bem simples, basta selecionar a opção “Tradutor” na página inicial e subir o documento que quiser. Após isso é só selecionar para qual idioma deseja a sua versão. Nessa ferramenta o layout original é mantido após a tradução, não perdendo nenhum detalhe do original!

2. Google Docs

Uma das ferramentas super populares para trabalhar com arquivos escritos certamente é o Google Docs. Ele funciona como um editor de textos online. Vinculado ao Google Drive, ele não consome espaço na memória de seu dispositivo. É muito usado para duas ou mais pessoas trabalharem simultaneamente num mesmo arquivo na nuvem.

O que você provavelmente não sabia é que nele também é possível traduzir documentos inteiros de forma rápida e fácil. Seja escrito dentro da própria plataforma ou em formato PDF, é fácil conseguir o que busca em alguns instantes. Outra vantagem é a possibilidade de acessá-lo de computadores, smartphones ou tablets. Dessa forma, existe a garantia de que você conseguirá acessar seu documento onde e quando precisar.

3. Multilizer PDF Tradutor

Se sua necessidade é entender um arquivo pequeno, o Multilizer PDF Tradutor é uma opção que possui tanto a versão online quanto o aplicativo para desktop. Você tem um limite de páginas gratuitas que, após atingido, apenas pagando o pacote completo poderá continuar fazendo traduções.

No entanto, uma vantagem dessa ferramenta é que a configuração do arquivo inicial não é alterada após a transposição para outra língua, ainda que inclua imagens, tabelas, gráficos e outros elementos.

Basta selecionar, dentre as mais de 40 opções da plataforma, qual o idioma original e para qual você quer que seja traduzido. A interface do Multilizer é bem simples de ser compreendida, mesmo que seja sua primeira vez utilizando essa ferramenta, não terá grandes dificuldades.

Dica da Easy: se baixar o aplicativo, o número de páginas que pode traduzir gratuitamente é maior!

4. Google Tradutor

Um velho conhecido para boa parte das pessoas, a ferramenta do Google oferece um banco com mais de 100 línguas distintas. Antigamente, você precisaria copiar e colar todas as informações que quisesse em outro idioma. Hoje, já é possível fazer a tradução de documentos completos, bastando fazer o seu upload na plataforma.

O Google Tradutor trabalha com diversas linguagens, no entanto, o inglês se destaca na precisão da conversão. Por ser uma opção muito procurada, seu banco de dados acabou sendo refinado muito além do que outras línguas menos populares.

Veja também: tradução juramentada em São Paulo

A importância de um profissional na tradução de documentos

tradutor demonstrando documento para seu cliente

No caso de documentos oficiais, que são usados em transações ou processos de qualquer natureza, apenas a fluência não torna alguém apto a fazer o trabalho de tradução, pois esta se trata de uma tradução juramentada. A maior parte das pessoas pensam que essa atividade só pode ser feita levando os papéis diretamente em algum Cartório, mas isso não é verdade.

Falamos disso no post: O que é tradução? Afinal, qualquer um pode traduzir?

Para essas situações, a lei exige que esse procedimento seja feito por um Tradutor Juramentado, um profissional aprovado em concursos feitos pelo Estado. É possível contratar por si mesmo esses serviços, seja procurando por uma empresa especializada ou por profissionais autônomos. A atuação dessas pessoas são essenciais para atestar fé pública a qualquer que seja a documentação que esteja trabalhando.

Conheça um pouquinho mais sobre os nossos serviços de tradução

Além das exigências legais, a qualidade da tradução realizada é muito superior quando feita por alguém que entende do assunto. É claro que as ferramentas online, apesar de servirem para dúvidas pontuais e ajudas no dia a dia, não se comparam a um trabalho de alguém especializado.

Muitas vezes uma máquina não é capaz de entender algumas expressões populares que são levadas para a escrita, pois um idioma se expande todos os dias e os bancos de dados automáticos não são capazes de acompanhar. Com um tradutor certificado, você tem a certeza que a tradução de seus documentos não terá termos errôneos.

Saiba da importância da tradução técnica e onde encontrar profissionais da Easy TS

A Easy é uma empresa especializada em traduções de diversos tipos e está sempre trazendo conteúdos sobre temas relacionados a esse universo. Aproveite para entender mais sobre essa área e, caso tenha alguma dúvida, é só deixar um comentário. Quem sabe não vira pauta para mais um post? Fique atento e não perca nada que é colocado por aqui!

Leia a seguir: Conheça mais sobre a profissão do Tradutor Juramentado | Tradução jurídica | Traduzir receita médicaTradutor juramentadoTradutor de artigos científicosTranscrição de áudio

Avalie este Post
Bruno Pereira
Bruno Pereira
Formado na área de TI com cursos direcionados a atendimento ao cliente, gerenciamento de processos e otimização de recursos, possui mais de 5 anos de experiência no mercado de traduções ajudando pessoas e empresas a falarem o mesmo idioma. É o atual CEO da Easy Translation Services.

Deixe um comentário