Tradução consecutiva
Precisando de uma tradução consecutiva? Conte com a Easy TS, especialista em tradução profissional e tradução especializada para eventos corporativos e acadêmicos.
Muito mais do que fornecer serviços de tradução simples e juramentada, a Easy TS também se destaca em capacitações cognitivas voltadas à vida empresarial e acadêmica das pessoas.
Por isso, contamos com tradutores capacitados para oferecer tradução de conferências, palestras, seminários e muito mais, garantindo eventos de qualidade para os nossos clientes. Confira!

Peça agora seu orçamento on-line: Tradução consecutiva
Para serviços de interpretação e tradução consecutiva, conte com a Easy TS
A tradução consecutiva também é conhecida como interpretação consecutiva. Esse modelo de serviço está presente em palestras e eventos, por exemplo, em que o orador e os ouvintes falam idiomas diferentes.
Dessa forma, logo após a fala do palestrante, o intérprete (figura do tradutor), que está ao seu lado, traduz o que foi dito para o idioma do público de forma mais completa e contextualizada possível.
Muitas pessoas tendem a confundir a consecutiva com a simultânea, contudo, embora muito parecidas, tem um fator decisivo que as difere.
Enquanto no modelo consecutivo o profissional aguarda o fim de uma fala do orador para então traduzir, na simultânea eles falam juntos. Geralmente, vemos o segundo, em grandes eventos transmitidos pela TV, como no Oscar e no Grammy, por exemplo.
Dessa forma, logo após a fala do palestrante, o interprete (figura do tradutor neste serviço), que está ao seu lado, traduz o que foi dito para o idioma do público de forma mais completa e contextualizada possível.
Muitas pessoas tendem a confundir a tradução consecutiva com a tradução simultânea, contudo, embora muito parecidas, tem um fator decisivo que as difere.
Enquanto na tradução consecutiva o profissional aguarda o fim de uma fala do orador para então traduzir, na tradução simultânea eles falam juntos. Geralmente, vemos a tradução simultânea em grandes eventos transmitidos pela TV, como no Oscar e no Grammy, por exemplo.
A importância da interpretação consecutiva
Em centros comerciais, empresariais e acadêmicos ocorrem diversos eventos com a presença de pessoas estrangeiras. No caso de palestras, para que todos possam entender o que o orador diz, é importante a atuação de um tradutor consecutivo.
Assim, a absorção do conteúdo é bem maior, uma vez que a fala do palestrante é interpretada poucos segundos após ser dita.
A preferência pelo serviço da simultânea e consecutiva pode variar de acordo com a decisão dos organizadores do evento. Sendo assim, o número de pessoas que vão assistir à palestra não interfere tanto nesta decisão.
Todavia, é importante lembrar que, para realizar a simultânea, é necessário existirem fones de ouvido para todo o público presente poder acompanhar. Em muitos casos, a escolha pende para a contratação utilizando a consecutiva.
Clicando na aba “atuação e idiomas” você poderá ter acesso a todos as línguas, a Easy TS tem profissionais capacitados e de qualidade para realizar a interpretação consecutiva.
Qual a diferença entre a tradução consecutiva e simultânea?
A principal diferença entre a interpretação tradução consecutiva e simultânea está no método e no tempo de entrega da tradução. Na tradução consecutiva, o intérprete ouve o orador e, em seguida, traduz o discurso durante pausas regulares. Isso permite uma tradução detalhada e precisa, mas pode prolongar a duração do evento.
Já na tradução simultânea, o intérprete traduz o discurso em tempo real, enquanto o orador ainda está falando. Isso proporciona uma comunicação instantânea e eficiente, ideal para grandes conferências e eventos multilíngues. A tradução consecutiva é mais adequada para reuniões menores e entrevistas, onde a precisão e a clareza são essenciais, e o tempo não é um fator crítico.
Como o profissional realiza o serviço de tradução consecutiva?
O tradutor consecutivo não exige nenhum recurso tecnológico adicional para a realização do serviço, tal como o tradutor simultâneo. Essa interpretação consecutiva é feita de maneira pausada, a fala do intérprete vem algum tempo depois da fala do orador.
Deste modo, ele costuma manter-se ao lado do prolator enquanto ele apresenta seus argumentos e ideias, e logo depois faz a translação de orações completas conjuntamente com uma interpretação, contribuindo para o melhor entendimento do público.
Deste modo, ele costuma manter-se ao lado do prolator enquanto ele apresenta seus argumenta e ideias, e logo depois faz a tradução de orações completas conjuntamente com uma interpretação, contribuindo para o melhor entendimento do público.
Principais características da tradução consecutiva
A tradução consecutiva, também conhecida como interpretação consecutiva, é uma técnica essencial em eventos multilíngues, garantindo que todos os participantes compreendam claramente o conteúdo transmitido, independentemente do idioma falado pelo orador. Algumas características principais desse tipo de serviço incluem:
- Pausas para tradução: Ao contrário da tradução simultânea, onde o intérprete traduz em tempo real, na tradução consecutiva o tradutor aguarda que o orador termine uma fala ou um parágrafo antes de realizar a tradução, proporcionando uma tradução mais precisa e detalhada.
- Exigência de memorização: O tradutor precisa escutar atentamente e memorizar o conteúdo enquanto o orador fala, para, em seguida, transmitir a mensagem de forma clara e fiel ao idioma do público.
- Interatividade: Em eventos que envolvem perguntas e respostas, a tradução consecutiva também inclui a tradução dessas interações, garantindo um fluxo contínuo entre o público e o palestrante.
- Adequação a eventos menores: A tradução consecutiva é ideal para reuniões e palestras menores, onde a precisão é mais importante do que a velocidade. Esse tipo de serviço oferece um nível de personalização e atenção aos detalhes que pode ser perdido em eventos grandes.
- Flexibilidade e adaptação: A tradução consecutiva exige que o tradutor seja altamente adaptável, lidando com mudanças inesperadas durante a apresentação sem perder a fluidez da comunicação.
Essas características tornam a tradução consecutiva uma ferramenta poderosa para garantir a eficácia da comunicação em ambientes empresariais e acadêmicos, proporcionando uma experiência de aprendizado mais rica e compreensível para todos os envolvidos.
Como é feita uma tradução consecutiva?
A tradução consecutiva é um processo que envolve uma série de etapas para garantir que a comunicação entre oradores e ouvintes de diferentes idiomas seja clara e eficaz. O procedimento geralmente se desenrola da seguinte forma:
- Preparação: Antes do evento, o intérprete se familiariza com o tema da palestra ou reunião, revisando materiais relevantes para entender melhor o contexto e a terminologia específica.
- Atuação durante o evento: Durante a apresentação, o tradutor se posiciona próximo ao orador, ouvindo atentamente enquanto ele fala. O intérprete registra as informações importantes, utilizando notas, se necessário.
- Tradução: Após o orador concluir uma ideia ou um parágrafo, o intérprete inicia a tradução para o idioma do público. Essa tradução deve ser detalhada e contextualizada, permitindo que os ouvintes compreendam completamente a mensagem.
- Interatividade: Em eventos interativos, a tradução consecutiva também pode incluir a tradução de perguntas e respostas, promovendo um diálogo fluido entre os participantes.
- Feedback: Após o evento, é comum que os organizadores busquem feedback sobre a performance do intérprete, o que ajuda a melhorar os serviços prestados.
Esse formato permite uma comunicação mais efetiva e uma melhor absorção do conteúdo, especialmente em eventos menores ou mais intimistas.
A importância da escolha de um bom profissional para a tradução consecutiva
Escolher um profissional qualificado para realizar a tradução consecutiva é essencial para o sucesso de qualquer evento que envolva múltiplos idiomas. Aqui estão algumas razões pelas quais a seleção de um bom intérprete é crucial:
- Precisão e clareza: Um tradutor experiente garante que a mensagem original do orador seja transmitida com precisão, evitando mal-entendidos que podem ocorrer devido a diferenças culturais ou terminológicas.
- Habilidade de escuta ativa: A Tradução Consecutiva exige que o intérprete ouça atentamente e retenha informações enquanto o orador fala. Profissionais qualificados têm habilidades excepcionais de escuta e memorização, essenciais para uma tradução eficaz.
- Conhecimento cultural e linguístico: Um bom intérprete deve não apenas ser fluente nos idiomas envolvidos, mas também ter uma compreensão profunda das nuances culturais que podem impactar a comunicação. Isso enriquece a tradução e a torna mais relevante para o público.
- Flexibilidade e adaptação: Eventos podem ser dinâmicos e imprevisíveis. Um tradutor competente é capaz de se adaptar a mudanças de ritmo e de conteúdo, mantendo a fluidez da comunicação.
- Credibilidade e profissionalismo: Um profissional bem preparado contribui para a imagem do evento, aumentando a credibilidade dos organizadores. Uma tradução bem executada transmite uma mensagem de competência e seriedade.
Optar por um intérprete especializado em tradução consecutiva da Easy TS significa garantir que sua comunicação seja clara e eficaz, permitindo que todos os participantes aproveitem ao máximo a experiência do evento.
Sobre a Easy TS e seu serviço de tradução consecutiva
Em nosso site, é possível encontrar os tradutores e intérpretes consecutivos capacitados, além de oferecer também os serviços e transcrição de áudio e vídeo, que inclusive pode ser interessante se aliada ao modelo da consecutiva.
Considerada uma das maiores e mais antigas empresas de tradução no Brasil, contamos com profissionais especialistas em línguas como chinês, francês, espanhol, inglês, holandês e alemão. Dessa forma, é possível garantir que um público vasto e heterogêneo possa entender a mensagem do evento em questão.
Além disso, atuamos em diversos tipos de traduções, incluindo especialidades como arquitetura, aviação, ciências biológicas, medicina, química, petróleo, documentos pessoais e contratos. Todos os fatores e serviços apontados aqui são executados sempre levando em consideração a missão da empresa.
A Easy TS tem como ponto principal prestar um trabalho com excelência, além de agir de forma prestativa, oferecendo o melhor custo-benefício que você pode encontrar. Entre em contato conosco!
Confira também: Serviços de tradução e a tradução técnica
Encontre profissionais qualificados da Easy TS perto de você
Os serviços de tradução da Easy TS podem ser contratados de forma online ou presencialmente. Temos escritórios em diversas localidades, veja:
Dúvidas sobre Tradução Consecutiva
A tradução consecutiva é um serviço fundamental em entrevistas, conferências, apresentações corporativas e negociações comerciais. Se você quer entender melhor como funciona esse serviço, confira as respostas para as perguntas mais comuns logo abaixo!
Qual é o preço do Serviço de Tradução Consecutiva?
O preço é determinado de acordo com a duração do evento, podendo ser cobrado por hora ou por uma diária de seis horas. Preencha o formulário abaixo e enviaremos um orçamento detalhado.
Qual é a estrutura necessária para uma Tradução Consecutiva?
No caso da consecutiva não são usados equipamentos eletrônicos para a realização do trabalho.
Para que eventos é indicado o uso da Tradução Consecutiva?
É recomendado para pequenos treinamentos, palestras ou reuniões de negócios com no máximo 10 participantes e duração inferior a 40 minutos.
Veja as opiniões de nossos clientes
mario horwacz Fantástico!!!! Pontuais, rápidos, realizado de maneira fácil e ágil Muito recomendadoEsmeralda Sampaio Super rápidos com as respostas, fiz o pagamento do serviço num domingo e recebi o trabalho muito bem feito na quinta, excelente! Super recomendo.Nelma Condor Excelente atendimento e foram rápidos e pontuais .Renata Ferreira Muito rápidos. Recebi minhas traduções juramentadas dentro do prazo previsto de 2 dias.Evelin Carli 👏Matheus Henrique Moreira Serviço rápido e de qualidade, além da extrema atenção dos profissionais no trato com o cliente: foram essas duas qualidades que mais impactaram na minha experiência com a empresa. Recomendo.Katia Jmole Fui recomendada, muito boa foi a minha experiência. Profissionais, competentes e atenciosos, fiquei super satisfeita! Deixo meu agradecimento para Ana Paula. Agilidade no trabalho e entrega. EXCELÊNCIA no atendimento e orientações. Sucesso!